tag:blogger.com,1999:blog-188349442023-11-03T07:25:20.429+01:00Spanish to EnglishPoemas en español traducidos al inglésSadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.comBlogger25125tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-36110271865500942552009-06-07T16:55:00.005+02:002009-06-07T17:16:23.765+02:00Alfredo Cuervo Barrero - Queda prohibido<div class="poema">
<h2>This poem is still being translated.</h2>
<p>Este poema ha sido falsamente atribuido a Pablo Neruda en numerosas páginas de internet (actualmente más de 20.000), por motivos que se desconocen. Para saber más al respecto, se puede leer una <a href="http://www.fundacionneruda.org/actividades_fundacion161.htm">noticia de la Fundación Pablo Neruda sobre tres poemas falsamente atribuidos a Neruda</a>.</p>
<p>This poem has been falsely attributed to Pablo Neruda in a great number of internet websites (nowadays more than 20,000). You can read an <a href="http://translate.google.com/translate?js=n&prev=_t&hl=es&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.fundacionneruda.org%2Factividades_fundacion161.htm&sl=es&tl=en&history_state0=">article from 'Fundación Pablo Neruda' about three poems falsely attributed to Neruda</a> (translated by Google).</p>
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Alfredo Cuervo Barrero</b><br>
<b>Queda prohibido</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Alfredo Cuervo Barrero</b><br>
<b>It is forbiden</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¿Qué es lo verdaderamente importante?,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
busco en mi interior la respuesta,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y me es tan difícil de encontrar.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Falsas ideas invaden mi mente,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
acostumbrada a enmascarar lo que no entiende,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
aturdida en un mundo de irreales ilusiones,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
donde la vanidad, el miedo, la riqueza,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
la violencia, el odio, la indiferencia,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
se convierten en adorados héroes,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡no me extraña que exista tanta confusión,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tanta lejanía de todo, tanta desilusión!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Me preguntas cómo se puede ser feliz,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
cómo entre tanta mentira puede uno convivir,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
cada cual es quien se tiene que responder,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
aunque para mí, aquí, ahora y para siempre:</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
---</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Queda prohibido llorar sin aprender,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
It is forbiden to cry without learning,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
levantarte un día sin saber qué hacer,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to wake up one day not knowing what to do,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tener miedo a tus recuerdos.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to be afraid of your memories.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Queda prohibido no sonreír a los problemas,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
It is forbiden not to smile at problems,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
no luchar por lo que quieres,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
not to fight for what you want,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
abandonarlo todo por miedo,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to abandon everything because of the fear,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
no convertir en realidad tus sueños.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
not to transform your deams into reality.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Queda prohibido no demostrar tu amor,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
It is forbiden not to show your love,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
hacer que alguien pague tus deudas y el mal humor.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to make someone pay for your debts and the bad humor.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Queda prohibido dejar a tus amigos,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
It is forbiden to leave your friends,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
no intentar comprender lo que vivieron juntos,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
not to try to understand what you lived together,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
llamarles sólo cuando los necesitas.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to call them only when you need them.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Queda prohibido no ser tú ante la gente,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
It is forbiden not to be yourself in public,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
fingir ante las personas que no te importan,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to feign with people you don't care about,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
hacerte el gracioso con tal de que te recuerden,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to fake being funny just to make them remember you,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
olvidar a toda la gente que te quiere.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to forget all the people who love you.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Queda prohibido no hacer las cosas por ti mismo,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
It is forbiden not to make things by yourself,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
no creer en Dios y hacer tu destino,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
not to believe in God and forge your fate,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tener miedo a la vida y a sus compromisos,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to be afraid of life and its engagements,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
no vivir cada día como si fuera un último suspiro.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
not to live each day like it was a last sigh.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Queda prohibido echar a alguien de menos sin</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
It is forbiden to miss someone without</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
alegrarte, olvidar sus ojos, su risa,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
cheering, to forget his eyes, his smile,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
todo porque sus caminos han dejado de abrazarse,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
just because your paths stopped being embraced,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
olvidar su pasado y pagarlo con su presente.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to forget his past and paying it with his present.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Queda prohibido no intentar comprender a las personas,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
It is forbiden not to try to understand people,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
pensar que sus vidas valen mas que la tuya,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to think that their lifes are more valuable than yours,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
no saber que cada uno tiene su camino y su dicha.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
not to know that each one has his way and his happiness.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Queda prohibido no crear tu historia,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
It is forbiden not to create your history,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
no tener un momento para la gente que te necesita,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
not to have a moment for the people who need you,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
no comprender que lo que la vida te da, también te lo quita.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
not to understand that whatever life gives to you, it takes it away as well.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-22502146315226349632008-09-20T18:52:00.003+02:002013-07-13T17:15:38.009+02:00Rafael Alberti - Si mi voz muriera en tierra<div class="poema"><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="poem"><!-- AUTOR Y TITULO --> <tbody>
<tr> <td class="header" valign="top"><b>Rafael Alberti</b><br />
<b>Si mi voz muriera en tierra</b></td> <td> </td> <td class="header" valign="top"><b>Rafael Alberti</b><br />
<b>If my voice died inland</b></td> </tr>
<tr> <td colspan="3"> </td> </tr>
<tr> <td class="poem first"> </td> <td> </td> <td class="poem first"> </td> </tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr> <td class="poem" valign="top">Si mi voz muriera en tierra,</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">If my voice died inland,</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">llevadla al nivel del mar</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">take it to sea level</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">y dejadla en la ribera.</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">and leave it in the shore.</td> </tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr> <td class="poem"> </td> <td> </td> <td class="poem"> </td> </tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr> <td class="poem" valign="top">Llevadla al nivel del mar</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">Take it to sea level</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">y nombradla capitana</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">and appoint it captain</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">de un barco bajel de guerra.</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">of a war vessel.</td> </tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr> <td class="poem"> </td> <td> </td> <td class="poem"> </td> </tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr> <td class="poem" valign="top">¡Oh mi voz condecorada</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">Oh, my voice, decorated</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">con la insignia marinera:</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">with the sailor emblem:</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">sobre el corazón un ancla</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">above the heart, an anchor,</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">y sobre el ancla una estrella</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">and above the anchor, a star,</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">y sobre la estrella el viento</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">and above the star, the wind,</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">y sobre el viento la vela!</td> <td> </td> <td class="poem" valign="top">and above the wind, the sail!</td> </tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr> <td class="poem last"> </td> <td> </td> <td class="poem last"> </td> </tr>
<tr> <td colspan="3"> </td> </tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr> <td class="trad" colspan="3">Traducción: es2en</td> </tr>
</tbody></table></div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-11944242220260904062007-11-03T13:23:00.000+01:002014-06-04T11:13:03.284+02:00Pablo Neruda - El libro de las preguntas (I a IV)<div class="poema"><table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="poem"><!-- AUTOR Y TITULO --> <tbody>
<tr> <td class="header" valign="top"><b>Pablo Neruda</b><br />
<b>El libro de las preguntas (I a IV)</b></td> <td> </td> <td class="header" valign="top"><b>Pablo Neruda</b><br />
<b>The book of questions (I to IV)</b></td> </tr>
<tr> <td colspan="3"></td> </tr>
<tr> <td class="poem first"></td> <td></td> <td class="poem first"></td> </tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr> <td class="poem" valign="top">I</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">I</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Por qué los inmensos aviones</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Why don't immense airplanes</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">no se pasean con sus hijos?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">stroll with their children?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Cuál es el pájaro amarillo</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Which one is the yellow bird</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">que llena el nido de limones?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">that fills the nest with lemons?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Por qué no enseñan a sacar</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Why don't they teach helicopters</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">miel del sol a los helicópteros?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">to get honey out of the Sun?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Dónde dejó la luna llena</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Where did the full Moon leave</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">su saco nocturno de harina?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">her nocturnal sack of flour?</td> </tr>
<tr> <td class="poem"></td> <td></td> <td class="poem"></td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">II</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">II</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Si he muerto y no me he dado cuenta,</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">If I've died and I haven't noticed,</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">a quién le pregunto la hora?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">who do I ask for the time?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿De dónde saca tantas hojas</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Where does the spring of France</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">la primavera de Francia?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">get so many leaves from?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Dónde puede vivir un ciego</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Where can live a blindman</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">a quien persiguen las abejas?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">who is chased by bees?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">Si se termina el amarillo,</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">If yellow becomes exhausted,</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿con qué vamos a hacer el pan?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">what are we going to make bread of?</td> </tr>
<tr> <td class="poem"></td> <td></td> <td class="poem"></td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">III</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">III</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">Dime, ¿la rosa está desnuda</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Tell me, is the rose naked</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">o sólo tiene ese vestido?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">or it just has that dress?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Por qué los árboles esconden</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Why do trees hide</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">el esplendor de sus raíces?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">the splendor of their roots?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Quién oye los remordimientos</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Who can hear the remorse</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">del automóvil criminal?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">of the criminal motor-car?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Hay algo más triste en el mundo</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Is there anything sadder in the world</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">que un tren inmóvil en la lluvia?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">than a stirless train under the rain?</td> </tr>
<tr> <td class="poem"></td> <td></td> <td class="poem"></td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">IV</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">IV</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Cuántas iglesias tiene el cielo?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">How many churches has the sky?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Por qué no ataca el tiburón</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Why does the shark not attack</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">a las impávidas sirenas?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">the dauntless sirens?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Conversa el humo con las nubes?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Does the smoke chat with the clouds?</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">¿Es verdad que las esperanzas</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">Is it true that hopes</td> </tr>
<tr> <td class="poem" valign="top">deben regarse con rocío?</td> <td></td> <td class="poem" valign="top">must be watered with dew?</td> </tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr> <td class="poem last"></td> <td></td> <td class="poem last"></td> </tr>
<tr> <td colspan="3"></td> </tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr> <td class="trad" colspan="3">Traducción: es2en</td> </tr>
</tbody></table></div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-68718901610449074052007-11-03T12:42:00.000+01:002007-11-03T12:53:37.328+01:00Pablo Neruda - Soneto XX (Mi fea, eres una castaña...)<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Pablo Neruda</b><br>
<b>Soneto XX (Mi fea, eres una castaña...)</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Pablo Neruda</b><br>
<b>Sonnet XX (My ugly, you're an uncombed...)</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Mi fea, eres una castaña despeinada,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
My ugly, you're an uncombed chestnut,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
mi bella, eres hermosa como el viento,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
my belle, you're beautiful like the wind,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
mi fea, de tu boca se pueden hacer dos,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
my ugly, two mouths can be made out of yours,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
mi bella, son tus besos frescos como sandías.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
my belle, fresh like watermelons are your kisses.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Mi fea, ¿dónde están escondidos tus senos?</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
My ugly, where do your breasts hide?</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Son mínimos como dos copas de trigo.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
They're tiny like two cups of wheat.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Me gustaría verte dos lunas en el pecho:</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I'd like to see two moons in your chest:</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
las gigantescas torres de tu soberanía.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the gigantic towers of your sovereignty.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Mi fea, el mar no tiene tus uñas en su tienda,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
My ugly, the sea hasn't got your nails in its store,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
mi bella, flor a flor, estrella por estrella,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
my belle, flower by flower, star by star,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
ola por ola, amor, he contado tu cuerpo:</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
wave by wave, love, I've counted your body:</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
mi fea, te amo por tu cintura de oro,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
my ugly, I love you because of your waist of gold,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
mi bella, te amo por una arruga en tu frente,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
my belle, I love you because of a wrinkle in your forehead,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
amor, te amo por clara y por oscura.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
love, I love you because you're clear and dark.</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2n</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-13387742328530423892007-11-03T12:16:00.000+01:002007-11-03T13:47:02.280+01:00José Agustín Goytisolo - Palabras para Julia<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>José Agustín Goytisolo</b><br>
<b>Palabras para Julia</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>José Agustín Goytisolo</b><br>
<b>Words for Julia</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Tú no puedes volver atrás</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
You cannot turn back</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
porque la vida ya te empuja</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
because life's pushing you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
como un aullido interminable.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
like a never-ending howl.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Hija mía, es mejor vivir</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
My daughter, it's better to live</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
con la alegría de los hombres,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
with the happiness of mankind,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que llorar ante el muro ciego.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
than to cry before the blind wall.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Te sentirás acorralada,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
You will feel cornered,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
te sentirás perdida o sola,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
you will feel lost or lonely,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tal vez querrás no haber nacido.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
maybe you'll wish you hadn't been born.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Yo sé muy bien que te dirán</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I know very well they will tell you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que la vida no tiene objeto,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
that there is no object to life,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que es un asunto desgraciado.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
that it is an unfortunate affair.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Entonces siempre acuérdate</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Then always remember</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de lo que un día yo escribí</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
what I wrote one day</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
pensando en ti como ahora pienso.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
thinking of you as I am now thinking.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Un hombre solo, una mujer</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
A man alone, a woman,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
así tomados, de uno en uno,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
taken like that, one by one,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
son como polvo, no son nada.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
are like dust, are nothing.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Pero yo cuando te hablo a ti,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
But when I talk to you,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
cuando te escribo estas palabras,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
when I write these words for you,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
pienso también en otros hombres.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I also think of other people.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Tu destino está en los demás,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Your destiny is in others,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tu futuro es tu propia vida,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
your future is your own life,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tu dignidad es la de todos.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
your dignity is that of everybody.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Otros esperan que resistas,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Others expect you to resist,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que les ayude tu alegría,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
your happiness to help them,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tu canción entre sus canciones.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
your song among their songs.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Entonces siempre acuérdate</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Then always remember</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de lo que un día yo escribí</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
what I wrote one day</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
pensando en ti como ahora pienso.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
thinking of you as I am now thinking.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Nunca te entregues ni te apartes</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Never give up or halt</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
junto al camino, nunca digas</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
by the road, never say</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
no puedo más y aquí me quedo.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I can't take it any more and here I stop.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
La vida es bella, tú verás</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Life is beautiful, you will see</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
cómo a pesar de los pesares</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
how in spite of the sorrows</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tendrás amor, tendrás amigos.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
you'll have love, you'll have friends.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Por lo demás no hay elección</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
For the rest there is no choice</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y este mundo tal como es</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and this world as it is</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
será todo tu patrimonio.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
will be all your patrimony.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Perdóname, no sé decirte</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Forgive me, I do not know</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
nada más, pero tú comprende</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
what more to say, but you understand</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que yo aún estoy en el camino.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
that I am still on my way.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Y siempre siempre acuérdate</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
And always, always, remember</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de lo que un día yo escribí</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
what I wrote one day</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
pensando en ti como ahora pienso.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
thinking of you like I am now thinking.</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-79947539730004366212007-11-03T11:50:00.000+01:002007-11-03T12:07:08.254+01:00Gustavo Adolfo Bécquer - Rima 41 (Tú eras el huracán...)<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Gustavo Adolfo Bécquer</b><br>
<b>Rima 41 (Tú eras el huracán...)</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Gustavo Adolfo Bécquer</b><br>
<b>Rhyme 41 (You were the hurricane...)</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Tú eras el huracán y yo la alta</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
You were the hurricane and I was the high</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
torre que desafía su poder:</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
tower which defies its power:</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡tenías que estrellarte o que abatirme!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
you had to crash or to throw me down!</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡No podía ser!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
That could not be!</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Tú eras el océano y yo la enhiesta</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
You were the ocean and I was the erect</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
roca que firme aguarda su vaivén:</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
rock which firmly awaits for its swing:</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡tenías que romperte o que arrancarme!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
you had to break or to root me out!</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡No podía ser!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
That could not be!</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Hermosa tú, yo altivo: acostumbrados</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Beautiful you, haughty me: used</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
uno a arrollar, el otro a no ceder:</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the one to trample down, the other to not giving up:</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
la senda estrecha, inevitable el choque...</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
narrow the path, unavoidable the impact...</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡No podía ser!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
That could not be!</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-10268687401174136732007-07-22T18:12:00.000+02:002007-07-22T18:26:24.886+02:00Mario Benedetti - Viceversa<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Mario Benedetti</b><br>
<b>Viceversa</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Mario Benedetti</b><br>
<b>Vice versa</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Tengo miedo de verte</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I have fear of seeing you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
necesidad de verte</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
necessity of seeing you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
esperanza de verte</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
hope of seeing you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
desazones de verte.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
uneases of seeing you.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Tengo ganas de hallarte</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I have willingness of finding you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
preocupación de hallarte</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
worry of finding you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
certidumbre de hallarte</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
certainty of finding you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
pobres dudas de hallarte.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
poor doubts of finding you.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Tengo urgencia de oírte</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I have urgency of hearing you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
alegría de oírte</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
happiness of hearing you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
buena suerte de oírte</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
good luck of hearing you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y temores de oírte.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and fears of hearing you.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
O sea</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
So to speak</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
resumiendo</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
summarizing</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
estoy jodido</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I am fucked</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y radiante</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and radiant</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
quizá más lo primero</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
perhaps more the former</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que lo segundo</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
than the last</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y también</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and also</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
viceversa.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
vice versa.</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-20818735424550893662007-07-22T17:58:00.000+02:002007-07-22T18:07:55.167+02:00Gustavo Adolfo Bécquer - Rima 11 (Yo soy ardiente...)<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Gustavo Adolfo Bécquer</b><br>
<b>Rima 11 (Yo soy ardiente...)</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Gustavo Adolfo Bécquer</b><br>
<b>Rhyme 11 (I am ardent...)</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
-Yo soy ardiente, yo soy morena,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
-I am ardent, I am brown,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
yo soy el símbolo de la pasión,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I am the sign of passion,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de ansia de goces mi alma está llena.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
of anxiety for pleasures is my soul full.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¿A mí me buscas?</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Are you looking for me?</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
-No es a ti: no.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
-It's not for you: no.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
-Mi frente es pálida, mis trenzas de oro,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
-My forehead is pale, my braids of gold,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
puedo brindarte dichas sin fin.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I can give you endless happiness.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Yo de ternura guardo un tesoro.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I keep a treasure of tenderness.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¿A mí me llamas?</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Are you calling me?</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
-No: no es a ti.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
-No: it's not you.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
-Yo soy un sueño, un imposible,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
-I am a dream, an impossible,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
vano fantasma de niebla y luz;</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
vain ghost of mist and light;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
soy incorpórea, soy intangible:</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I am bodiless, I am untouchable:</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
no puedo amarte.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I cannot love you.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
-¡Oh, ven; ven tú!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
-Oh, come, you come!</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-35259964135728093212007-06-20T19:45:00.000+02:002007-06-20T19:47:48.172+02:00Gustavo Adolfo Bécquer - Rima 23 (Por una mirada, un mundo...)<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Gustavo Adolfo Bécquer</b><br>
<b>Rima 23 (Por una mirada, un mundo...)</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Gustavo Adolfo Bécquer</b><br>
<b>Rhyme 23 (For a glance, a world...)</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Por una mirada, un mundo,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
For a glance, a world,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
por una sonrisa, un cielo,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
for a smile, a sky,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
por un beso... yo no sé</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
for a kiss... I don't know</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
qué te diera por un beso.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
what I'd give you for a kiss.</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-46850743851466739722007-06-20T19:41:00.000+02:002007-06-20T19:44:51.152+02:00Gustavo Adolfo Bécquer - Rima 21 (¿Qué es poesía?...)<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Gustavo Adolfo Bécquer</b><br>
<b>Rima 21 (¿Qué es poesía?...)</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Gustavo Adolfo Bécquer</b><br>
<b>Rhyme 21 (What is poetry?...)</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¿Qué es poesía?, dices mientras clavas</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
What is poetry?, you say while you fix</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
en mi pupila tu pupila azul;</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
in my pupil your blue pupil;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡Qué es poesía! ¿Y tú me lo preguntas?</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
What is poetry! And you ask it to me?</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Poesía... eres tú.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Poetry... is you.</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-837392832727554562007-06-20T19:14:00.000+02:002007-06-20T19:39:56.760+02:00Félix Luna - Alfonsina y el mar<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Félix Luna</b><br>
<b>Alfonsina y el mar</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Félix Luna</b><br>
<b>Alfonsina and the sea</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Por la blanda arena que lame el mar</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
By the soft sand that licks the sea</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tu pequeña huella no vuelve más,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
your little footprint does not come back again,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
un sendero sólo de pena y silencio llegó</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
a path, just of sorrow and silence, got</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
hasta el agua profunda.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to the deep water.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Un sendero sólo de penas mudas llegó</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
A path, just of silent sorrows, got</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
hasta la espuma.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to the meerschaum.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Sabe Dios qué angustia te acompañó,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
God knows the anguish that followed you,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
qué dolores viejos calló tu voz,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the old pains that your voice kept in silence,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
para recostarte arrullada en el canto de las</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
to make you recline lulled in the chant of the</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
caracolas marinas.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
sea conches.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
La canción que canta en el fondo oscuro del mar</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
The song that sings in the dark depth of the sea</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
la caracola.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the conch.</td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Te vas Alfonsina, con tu soledad.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
You leave, Alfonsina, with your loneliness.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
In the search of what new poems did you go?</td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Una voz antigua de viento y de sal</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
An ancient voice of wind and salt</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
te requiebra el pecho y te está llamando.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
flatters your chest and is calling you.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Y te vas hacia allá, como en sueños,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
And you leave that way, like in dreams,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
dormida, Alfonsina, vestida de mar.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
asleep, Alfonsina, dressed of sea.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Cinco sirenitas te llevarán</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Five little sirens will lead you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
por caminos de algas y de coral,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
by paths of marine plants and coral,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y fosforescentes caballos marinos harán</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and phosphorescent sea horses will</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
una ronda a tu lado,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
promenade by your side,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y los habitantes del agua van a jugar</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and the inhabitants of the water go to play</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
pronto a tu lado.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
quickly to your side.</td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Bájame la lámpara un poco más,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Lower the lamp a little bit more,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
déjame que duerma, nodriza, en paz,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
let me sleep, nurse, in peace,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y si llama él no le digas que estoy, dile que</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and if he calls, don't tell him I'm here, tell him that</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Alfonsina no vuelve.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Alfonsina doesn't come back.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Y si llama él no le digas nunca que estoy,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
And if he calls, don't ever tell him that I'm here,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
di que me he ido.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
say that I'm gone.
</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Te vas Alfonsina, con tu soledad.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
You leave, Alfonsina, with your loneliness.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
In the search of what new poems did you go?</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Una voz antigua de viento y de sal</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
An ancient voice of wind and salt</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
te requiebra el alma y te está llamando.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
flatters your soul and is calling you.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Y te vas hacia allá, como en sueños,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
And you leave that way, like in dreams,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
dormida, Alfonsina, vestida de mar.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
asleep, Alfonsina, dressed of sea.</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-25838437318352154272007-06-20T19:00:00.000+02:002007-06-20T19:10:35.461+02:00Federico García Lorca - Anda jaleo<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Federico García Lorca</b><br>
<b>Anda jaleo</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Federico García Lorca</b><br>
<b>Oops jamboree</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Yo me subí a un pino verde</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I climbed a green pine</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
por ver si la divisaba</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
in order to see if I watched her</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y sólo divisé el polvo</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and I only watched the dust</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
del coche que la llevaba.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
of the car carrying her.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Anda jaleo, jaleo;</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Oops jamboree, jamboree;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
ya se acabó el alboroto</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the riot finally finished</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y ahora empieza el tiroteo.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and now the shooting starts.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
En la calle de los muros</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
In the street of the walls</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
mataron a una paloma.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
a pigeon was killed.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Yo cortaré con mis manos</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I will cut with my hands</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
las flores de su corona.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the flowers of her crown.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Anda jaleo, jaleo;</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Oops jamboree, jamboree;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
ya se acabó el alboroto</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the riot finally finished</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y ahora empieza el tiroteo.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and now the shooting starts.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
No salgas, paloma, al campo,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
You pigeon don't go out to the country,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
mira que soy cazador</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
bear in mind that I'm a hunter</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y si te tiro y te mato</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and if I shoot you and I kill you</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
para mí será el dolor,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
for me will the pain be,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
para mí será el quebranto.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
for me will the sorrow be.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Anda jaleo, jaleo;</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Oops jamboree, jamboree;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
ya se acabó el alboroto</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the riot finally finished</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y ahora empieza el tiroteo.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and now the shooting starts.</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-29071413483480337572007-06-20T18:38:00.000+02:002007-06-20T18:56:47.044+02:00Antonio Machado - En tren<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Antonio Machado</b><br>
<b>En tren</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Antonio Machado</b><br>
<b>By train</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Yo, para todo viaje</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I, in every travel</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
-siempre sobre la madera</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
-always on the wood</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de mi vagón de tercera-,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
of my third class wagon,-</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
voy ligero de equipaje.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
go with scanty baggage.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Si es de noche, porque no</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
If at nighttime, because</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
acostumbro a dormir yo,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I don't use to sleep,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y de día, por mirar</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and at daytime, looking</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
los arbolitos pasar,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the little trees pass by,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
yo nunca duermo en el tren</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I never sleep in the train</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y, sin embargo, voy bien.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and, nevertheless, I'm all right.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡Este placer de alejarse!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
This pleasure of going away!</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Londres, Madrid, Ponferrada,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
London, Madrid, Ponferrada,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tan lindos... para marcharse.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
so nice... to leave.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Lo molesto es la llegada.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
The annoying part is the arrival.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Luego, el tren, al caminar,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Then, the train, as it walks,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
siempre nos hace soñar;</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
always makes us dream;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y casi, casi olvidamos</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and we almost, almost forget</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
el jamelgo que montamos.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the weak horse that we ride.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡Oh, el pollino</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Oh, the young donkey</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que sabe bien el camino!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
that knows well the path!</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¿Dónde estamos?</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Where are we?</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡Dónde todos nos bajamos!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Where we all get off!</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
* * *</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
* * *</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
El tren camina y camina</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
The train walks and walks</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y la máquina resuella,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and the machine breathes hard,
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y tose con tos ferina.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and coughs with whooping cough.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡Vamos en una centella!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
We're riding a flash!</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-57005145843193964752007-05-19T14:09:00.001+02:002014-06-04T11:18:22.227+02:00Gustavo Adolfo Bécquer - Volverán las oscuras golondrinas<div class="poema"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem"><!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr> <td valign="top" class="header"> <b>Gustavo Adolfo Bécquer</b><br />
<b>Volverán las oscuras golondrinas</b><br />
</td> <td> </td> <td valign="top" class="header"> <b>Gustavo Adolfo Bécquer</b><br />
<b>The dark swallows will return</b><br />
</td> </tr>
<tr> <td colspan="3"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> </tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr> <td valign="top" class="poem"> Volverán las oscuras golondrinas</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> The dark swallows will return</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> en tu balcón sus nidos a colgar,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> to build their nests on your balcony,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> y otra vez con el ala a sus cristales</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and once more in their play they will knock</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> jugando llamarán;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> on the balcony windows with their wings;</td> </tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> pero aquéllas que el vuelo refrenaban</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> but those ones who refrained their flight</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> tu hermosura y mi dicha a contemplar,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> to see your beauty and my happiness,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> aquellas que aprendieron nuestros nombres...</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> those ones who learnt our names...</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> ésas... ¡no volverán!</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> those... those will not return!</td> </tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> Volverán las tupidas madreselvas</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> The massed honeysuckles will return</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> de tu jardín las tapias a escalar,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> to climb up the walls of your garden,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> y otra vez a la tarde, aun más hermosas,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and at evening once again, even lovelier, </td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> sus flores se abrirán;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> their blossoms will open out;</td> </tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> pero aquellas cuajadas de rocío,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> but those ones that were soaked in dew,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> cuyas gotas mirábamos temblar</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> whose drops we watched tremble</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> y caer, como lágrimas de día...</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and fall, like daytime tears...</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> ésas... ¡no volverán!</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> those... those will not return!</td> </tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> Volverán de amor en tus oidos</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> The burning words of love</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> las palabras ardientes a sonar;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> will sound in your ears again;</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> tu corazón, de su profundo sueño</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> your heart will awaken, perhaps,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> tal vez despertará;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> from its heavy sleep;</td> </tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> pero mudo y absorto y de rodillas,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> but mute and engrossed and kneeling,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> como se adora a Dios ante su altar,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> just as God is adored before his altar,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> como yo te he querido... desengáñate:</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the way I loved you... don't deceive yourself:</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> ¡así no te querrán!</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> you won't be loved like that again!</td> </tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td colspan="3"><small><small> </small></small></td> </tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr> <td colspan="3" class="trad"> Traducción: es2en</td> </tr>
</table></div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-44004260867115841572007-05-19T13:46:00.000+02:002007-05-19T14:00:13.968+02:00Gabriela Mistral - Piececitos<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Gabriela Mistral</b><br>
<b>Piececitos</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Gabriela Mistral</b><br>
<b>Little feet</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Piececitos de niño,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Little feet of children</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
azulosos de frío,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
blue with cold,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡cómo os ven y no os cubren,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
how can they see you and not cover you,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Dios mío!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
my God!</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡Piececitos heridos</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Little wounded feet</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
por los guijarros todos,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
cut all of them by pebbles,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
ultrajados de nieves</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
outraged by snow</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y lodos!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and mire!</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
El hombre ciego ignora</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Blind man ignores</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que por donde pasáis,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
that where you walk,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
una flor de luz viva</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
a flower of living light</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
dejáis;</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
you leave;</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que allí donde ponéis</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
that where you put</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
la plantita sangrante,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
your little bleeding sole,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
el nardo nace más</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the spikenard raises more</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
fragante.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
fragrant.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Sed, puesto que marcháis</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Be, since you march</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
por los caminos rectos,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
by the straight paths,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
heróicos como sois</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
heroic as you are</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
perfectos.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
perfect.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Piececitos de niño,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Little feet of children,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
dos joyitas sufrientes,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
two tiny suffering jewels,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡cómo pasan sin veros</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
how can people pass</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
las gentes!</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and not see you!</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-80090126150561845722007-05-19T13:17:00.001+02:002008-09-03T21:22:17.603+02:00Federico García Lorca - La aurora<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Federico García Lorca</b><br>
<b>La aurora</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Federico García Lorca</b><br>
<b>The dawn</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
La aurora de Nueva York tiene</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
The dawn of New York has</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
cuatro columnas de cieno</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
four columns of mud</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y un huracán de negras palomas</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and a hurricane of black doves</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que chapotean las aguas podridas.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
that moisten the rotten waters.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
La aurora de Nueva York gime</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
The dawn of New York moans</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
por las inmensas escaleras</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
in the huge stairs</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
buscando entre las aristas</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
looking among the edges</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
nardos de angustia dibujada.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
for spikenards painted with anguish.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
La aurora llega y nadie la recibe en su boca</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
The dawn arrives and nobody receives it in his mouth</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
porque allí no hay mañana ni esperanza posible.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
because there is no possible tomorrow or hope there.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
A veces las monedas en enjambres furiosos</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Sometimes, coins in enraged swarms</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
taladran y devoran abandonados niños.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
drill and devour forsaken children.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Los primeros que salen comprenden con sus huesos</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
The first to get out understand with their bones</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que no habrá paraíso ni amores deshojados;</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
that there will be no paradise or loves of torn-out leaves;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
saben que van al cieno de números y leyes.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
they know they go to the slime of numbers and laws.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
La luz es sepultada por cadenas y ruidos</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Light is buried by chains and noises</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
en impúdico reto de ciencia sin raíces.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
in an immodest challenge of rootless science.</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Por los barrios hay gentes que vacilan insomnes</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
In the neighborhoods there are people who vacillate sleepless</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
como recién salidas de un naufragio de sangre.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
like just saved from a bloody shipwreck.</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-48080915348211581952007-05-19T12:57:00.002+02:002009-05-30T14:32:13.720+02:00Antonio Machado - Desnuda está la tierra<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Antonio Machado</b><br>
<b>Desnuda está la tierra</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Antonio Machado</b><br>
<b>Naked is the land</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Desnuda está la tierra,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Naked is the land,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y el alma aúlla al horizonte pálido</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and the soul howls at the pale horizon</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
como loba famélica. ¿Qué buscas,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
like a famished wolf. What are you searching,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
poeta, en el ocaso?</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
poet, in the sunset?</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
¡Amargo caminar, porque el camino</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Bitter walk, because the path</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
pesa en el corazón! ¡El viento helado,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
weighs in the heart! The frozen wind,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y la noche que llega, y la amargura</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and the night coming, and the bitterness</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de la distancia!... En el camino blanco</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
of the distance!... In the white path</td>
</tr>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
algunos yertos árboles negrean;</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
some stiff trees turn black;</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
en los montes lejanos</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
in the distant mounts</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
hay oro y sangre... El sol murió... ¿Qué buscas,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
there is gold and blood... The sun died... What are you searching,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
poeta, en el ocaso?</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
poet, in the sunset?</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-24193242304726040572007-05-19T12:19:00.000+02:002007-05-19T12:40:34.798+02:00Alfonsina Storni - Yo en el fondo del mar<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Alfonsina Storni</b><br>
<b>Yo en el fondo del mar</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Alfonsina Storni</b><br>
<b>Me in the deep sea</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
En el fondo del mar</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
In the deep sea</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
hay una casa</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
there is a house</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de cristal.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
made of crystal.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
A una avenida</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
To an avenue</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de madréporas</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
of madrepore</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
da.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
it faces.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Un gran pez de oro,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
A big golden fish,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
a las cinco,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
at five o'clock,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
me viene a saludar.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
comes tu salute me.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Me trae</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
It brings to me</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
un rojo ramo</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
a red bouquet</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de flores de coral.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
of coral flowers.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Duermo en una cama</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I sleep in a bed</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
un poco más azul</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
a little bit bluer</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que el mar.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
than the sea.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Un pulpo</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
An octopus</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
me hace guiños</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
winks at me</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
a través del cristal.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
through the crystal.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
En el bosque verde</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
In the green wood</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
que me circunda</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
which sorrounds me</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
-din don... din dan-</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
-deen don... deen dahn-</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
se balancean y cantan</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
swing and sing</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
las sirenas</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the seagreen nacar</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de nácar verdemar.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
sirens.</td>
</tr>
<!-- SEPARADOR DE PARRAFOS -->
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- SEGUNDO PARRAFO -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Y sobre mi cabeza</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
And above my head</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
arden, en el crepúsculo,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
burn, in the twilight,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
las erizadas puntas del mar.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the prickly bristles of the sea.</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-1161216470074081772006-10-19T01:59:00.000+02:002007-05-19T12:14:37.037+02:00Rafael Alberti - Siempre que sueño las playas<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<!-- AUTOR Y TITULO -->
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Rafael Alberti</b><br>
<b>Siempre que sueño las playas</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Rafael Alberti</b><br>
<b>Each time I dream beaches</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- COMIENZA EL POEMA -->
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Siempre que sueño las playas,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
Each time I dream beaches,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
las sueño solas, mi vida.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I dream them solitary, my life.
</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
...Acaso algún marinero...</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
...Maybe a sailor...</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
quizás alguna velilla</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
perhaps a little sail</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
de algún remoto velero...</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
of a remote sailboat...</td>
</tr>
<!-- FIN DEL POEMA -->
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<!-- TRADUCTOR, CON ENLACE SI PROCEDE -->
<tr>
<td colspan="3" class="trad">
Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-1160884468552808082006-10-15T05:42:00.000+02:002007-05-19T12:53:29.391+02:00Pablo Neruda - Soneto XVII (No te amo como si fueras...)<div class="poema">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem">
<tr>
<td valign="top" class="header">
<b>Pablo Neruda</b><br>
<b>Soneto XVII (No te amo como si fueras...)</b><br>
</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="header">
<b>Pablo Neruda</b><br>
<b>Sonnet XVII (I don't love you as if you were...)</b><br>
</td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem first"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
No te amo como si fueras rosa de sal, topacio</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I don't love you as if you were brine-rose, topaz</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
o flecha de claveles que propagan el fuego:</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
or arrow of carnations that spread the fire:</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I love you the way that some dark things are loved,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
secretamente, entre la sombra y el alma.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
secretly, between the shadow and the soul.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Te amo como la planta que no florece y lleva</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I love you like the plant that doesn't blossom and carries</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
inside itself, hidden, the light of those flowers,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
and because of your love, lives dark in my body</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
el apretado aroma que ascendió de la tierra.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
the tight perfume that raised from the land up.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I love you not knowing how, when nor whence,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
te amo directamente sin problemas ni orgullo:</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
I love you directly without problems nor pride:</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
así te amo porque no sé amar de otra manera,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
in this way I love you because I cannot love any other way,</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
sino así de este modo en que no soy ni eres,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
but in this way in which I am not and you are not,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
so close that your hand on my chest is mine,</td>
</tr>
<tr>
<td valign="top" class="poem">
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.</td>
<td> </td>
<td valign="top" class="poem">
so close that your eyes get closed with my sleep.</td>
</tr>
<tr>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
<td><small><small> </small></small></td>
<td class="poem last"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3"><small><small> </small></small></td>
</tr>
<tr>
<td colspan="3" class="trad">Traducción: es2en</td>
</tr>
</table>
</div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-1133182132713268592005-11-28T13:48:00.000+01:002007-05-19T12:15:19.369+02:00Antonio Machado - Cantares<div class="poema"> <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem"> <tr> <td valign="top" class="header"> <b>Antonio Machado</b><br> <b>Cantares</b> </td> <td> </td> <td valign="top" class="header"> <b>Antonio Machado</b><br> <b>Singings</b> </td> </tr> <tr> <td colspan="3"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Todo pasa y todo queda,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Everything passes and everything stays,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> pero lo nuestro es pasar,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> but our fate is to pass,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> pasar haciendo caminos,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> to pass making paths,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> caminos sobre el mar.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> paths on the sea.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Nunca persequí la gloria,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I never looked for glory,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> ni dejar en la memoria</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> nor to leave in the memory</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> de los hombres mi canción;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> of mankind my song;</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> yo amo los mundos sutiles,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I love subtle worlds,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> ingrávidos y gentiles,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> lightnessful and gentile,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> como pompas de jabón.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> like soap bubbles.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Me gusta verlos pintarse</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I like to watch them painting</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> de sol y grana, volar</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> of sun and garnet, to fly</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> bajo el cielo azul, temblar</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> under the blue sky, tremble</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> súbitamente y quebrarse...</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> suddenly and break...</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Nunca perseguí la gloria.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I never looked for glory.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Caminante, son tus huellas</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Walker, your treads are</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> el camino y nada más;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the path and nothing more;</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> caminante, no hay camino,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> walker, there is no path,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> se hace camino al andar.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the path is made when walking.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Al andar se hace camino</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> When walking the path is made</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> y al volver la vista atrás</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and when looking back</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> se ve la senda que nunca</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> you see the path that never</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> se ha de volver a pisar.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> has to be walked again.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Caminante no hay camino</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Walker, there is no path,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> sino estelas en la mar...</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> but trails in the sea...</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Hace algún tiempo en ese lugar</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Some time ago in that place</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> donde hoy los bosques se visten de espinos</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> where woods dress with hawthorns today</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> se oyó la voz de un poeta gritar</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the voice of a poet was heard, screaming</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> "Caminante no hay camino,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> 'Walker, there is no path,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> se hace camino al andar..."</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the path is made when walking...'</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Golpe a golpe, verso a verso...</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Stroke by stroke, verse by verse...</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Murió el poeta lejos del hogar.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> The poet died far away from home.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Le cubre el polvo de un país</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> He's covered by dust of a neighboring</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> vecino.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> country.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Al alejarse le vieron llorar.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> When going away, they saw him crying.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> "Caminante no hay camino,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> 'Walker, there is no path,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> se hace camino al andar..."</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the path is made when walking...'</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Golpe a golpe, verso a verso...</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Stroke by stroke, verse by verse...</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Cuando el jilguero no puede cantar.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> When the goldfinch cannot sing.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Cuando el poeta es un peregrino,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> When the poet is a pilgrim,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> cuando de nada nos sirve rezar.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> when praying has no use.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> "Caminante no hay camino,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> 'Walker, there is no path,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> se hace camino al andar..."</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the path is made when walking...'</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Golpe a golpe, verso a verso.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Stroke by stroke, verse by verse.</td> </tr> <tr> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> </tr> </table> </div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-1133181848350158042005-11-28T13:43:00.000+01:002007-05-19T12:15:34.281+02:00Federico García Lorca - Canción del jinete<div class="poema"> <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem"> <tr> <td valign="top" class="header"> <b>Federico García Lorca</b><br> <b>Canción del jinete</b> </td> <td> </td> <td valign="top" class="header"> <b>Federico García Lorca</b><br> <b>Song of the horseman</b> </td> </tr> <tr> <td colspan="3"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Córdoba</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Cordoba.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Lejana y sola.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Far off and solitary.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Jaca negra, luna grande</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> A black horse, a round moon</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> y aceitunas en mi alforja.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and olives in my pack.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Aunque sepa los caminos</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Although I know the roads</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> yo nunca llegaré a Córdoba.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I will never get to Cordoba.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Por el llano, por el viento,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Across the plain, into the wind,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> jaca negra, luna roja.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> a black horse, a red moon.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> La muerte me está mirando</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Death is staring at me</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> desde las torres de Córdoba.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> from the towers of Cordoba.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> ¡Ay qué camino tan largo!</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Oh, what a long road!</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> ¡Ay mi jaca valerosa!</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Oh, my brave horse!</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> ¡Ay que la muerte me espera,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Oh, death is waiting for me,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> antes de llegar a Córdoba!</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> before getting to Cordoba!</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Córdoba</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Cordoba.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Lejana y sola.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Far off and solitary.</td> </tr> <tr> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> </tr> </table> </div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-1133182284194021202005-11-26T13:49:00.000+01:002007-05-19T12:42:07.227+02:00Mario Benedetti - Táctica y estrategia<div class="poema"> <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem"> <tr> <td valign="top" class="header"> <b>Mario Benedetti</b><br> <b>Táctica y estrategia</b> </td> <td> </td> <td valign="top" class="header"> <b>Mario Benedetti</b><br> <b>Tactics and strategy</b> </td> </tr> <tr> <td colspan="3"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Mi táctica es mirarte</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> My tactics is to watch you,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> aprender cómo sos,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> to learn how you are,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> quererte como sos.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> to love you the way you are.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Mi táctica es hablarte</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> My tactics is to talk to you</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> y escucharte;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and to listen to you;</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> construir con palabras</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> to build with words</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> un puente indestructible.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> an indestructible bridge.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Mi táctica es</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> My tactics is</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> quedarme en tu recuerdo,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> to stay in yor memory,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> no sé cómo ni</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I do not know neither how nor</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> con qué pretexto,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> with which pretext,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> pero quedarme en vos.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> but to stay in you.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Mi táctica es ser franco</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> My tactics is to be frank</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> y saber que sos franca</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and to know that you are frank</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> y que no nos vendamos simulacros</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and that we do not sell ourselves simulacrums</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> para que entre los dos</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> so that between us both</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> no haya telón ni abismos.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> there is neither curtain nor abysses.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Mi estrategia es en cambio</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> My strategy is, nevertheless,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> más profunda y más simple.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> deeper and simpler.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Mi estrategia es</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> My strategy is</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> que un día cualquiera,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> that any given day,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> no se cómo ni</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I do not know neither how nor</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> con que pretexto,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> with what reason,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> por fin... me necesites.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> at last... you need me.</td> </tr> <tr> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> </tr> </table> </div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-1133182325760148442005-11-20T13:51:00.000+01:002014-06-04T11:30:39.407+02:00Luis Cernuda - Si el hombre pudiera decir...<div class="poema"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem"><tr> <td valign="top" class="header"> <b>Luis Cernuda</b><br />
<b>Si el hombre pudiera decir lo que ama</b> </td> <td> </td> <td valign="top" class="header"> <b>Luis Cernuda</b><br />
<b>If a man could say what he loves</b> </td> </tr>
<tr> <td colspan="3"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> Si el hombre pudiera decir lo que ama,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> If a man could say how much he loves,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> si el hombre pudiera levantar su amor por el cielo</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> if a man could raise his love in the sky</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> como una nube en la luz;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> like a cloud in the light;</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> si como muros que se derrumban,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> if like falling walls,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> para saludar la verdad erguida en medio,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> in order to salute the truth, straightened in the middle,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> pudiera derrumbar su cuerpo,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> he could plunge his body headlong,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> dejando solo la verdad de su amor,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> leaving just the truth about his love,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> la verdad de sí mismo,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the truth about himself,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> que no se llama gloria, fortuna o ambición,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> which is not called glory, nor fortune, nor ambition,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> sino amor o deseo,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> but love or desire,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> yo sería aquél que imaginaba;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I would be the one who imagined;</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> aquél que con su lengua, sus ojos y sus manos</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the one who, with his tongue, his eyes and his hands,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> proclama ante los hombres la verdad ignorada,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> proclaims in front of the men the ignored truth,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> la verdad de su amor verdadero.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the truth about his true love.</td> </tr>
<tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> Libertad no conozco sino la libertad de estar preso en alguien</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Freedom I do not know but the freedom of being imprisoned in somebody</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> whose name I cannot hear without chill;</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> someone for whom I forget this mean existence,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> por quien el día y la noche son para mí lo que quiera,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> for whom the day and the night are for me whatever he wants,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and my body and spirit float in his body and spirit</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> como leños perdidos que el mar anega o levanta</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> like lost logs that the sea submerges or raises</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> libremente, con la libertad del amor,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> freely, with the freedom of love,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> la única libertad que me exalta,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the only freedom that exalts me,</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> la única libertad por que muero.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> the only truth for which I die.</td> </tr>
<tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> Tú justificas mi existencia:</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> You justify my existence:</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> si no te conozco, no he vivido;</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> if I do not meet you, I haven't lived;</td> </tr>
<tr> <td valign="top" class="poem"> si muero sin conocerte, no muero, porque no he vivido.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> if I die without meeting you, I don't die, because I haven't lived.</td> </tr>
<tr> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> </tr>
</table></div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-18834944.post-1131636187181949812005-11-10T16:22:00.000+01:002007-05-19T12:14:59.164+02:00Pablo Neruda - Poema XX (Puedo escribir los versos...)<div class="poema"> <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="poem"> <tr> <td valign="top" class="header"> <b>Pablo Neruda</b><br> <b>Poema XX (Puedo escribir los versos...)</b> </td> <td> </td> <td valign="top" class="header"> <b>Pablo Neruda</b><br> <b>Poem XX (Tonight I can write the saddest...)</b> </td> </tr> <tr> <td colspan="3"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem first"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Puedo escribir los versos más tristes esta noche.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Tonight I can write the saddest lines.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Escribir, por ejemplo: -La noche esta estrellada,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Write, for example, 'The night is starry</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> y tiritan, azules, los astros, a lo lejos-.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and the stars are blue and shiver in the distance.'</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> El viento de la noche gira en el cielo y canta.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> The night wind revolves in the sky and sings.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Puedo escribir los versos más tristes esta noche.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Tonight I can write the saddest lines.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Yo la quise, y a veces ella también me quiso.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I loved her, and sometimes she loved me too.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Through nights like this one I held her in my arms.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> La besé tantas veces bajo el cielo infinito.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I kissed her so many times under the endless sky.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Ella me quiso, a veces yo también la quería.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> She loved me, sometimes I loved her too.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> How could one not have loved her great still eyes.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Puedo escribir los versos más tristes esta noche.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Tonight I can write the saddest lines.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> To think that I do not have her. To feel that I have lost her.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> To hear the immense night, still more immense without her.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> And the verse falls to the soul like dew to the pasture.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> What does it matter that my love could not keep her.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> La noche está estrellada y ella no está conmigo.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> The night is starry and she is not with me.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> This is all. In the distance someone is singing. In the distance.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Mi alma no se contenta con haberla perdido.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> My soul is not satisfied that it has lost her.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Como para acercarla mi mirada la busca.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> My sight tries to find her as though to bring her closer.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> My heart looks for her, and she is not with me.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> The same night whitening the same trees.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> We, of that time, are no longer the same.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I no longer love her, that's certain, but how I loved her.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> My voice tried to find the wind to touch her hearing.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Another's. She will be another's. As before she was of my kisses.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Her voice, her bright body. Her infinite eyes.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> I no longer love her, that's certain, but maybe I love her.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Love is so short, forgetting is so long.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Because through nights like this one I held her in my arms,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> mi alma no se contenta con haberla perdido.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> my soul is not satisfied that it has lost her.</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> Though this be the last pain that she makes me suffer,</td> </tr> <tr> <td valign="top" class="poem"> y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.</td> <td> </td> <td valign="top" class="poem"> and these the last verses that I write for her.</td> </tr> <tr> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem"><small><small> </small></small></td> </tr> <tr> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> <td><small><small> </small></small></td> <td class="poem last"><small><small> </small></small></td> </tr> </table> </div>Sadi78http://www.blogger.com/profile/06568908179459315282noreply@blogger.com5