3 de noviembre de 2007

Pablo Neruda - Soneto XX (Mi fea, eres una castaña...)

Pablo Neruda
Soneto XX (Mi fea, eres una castaña...)
    Pablo Neruda
Sonnet XX (My ugly, you're an uncombed...)
 
     
Mi fea, eres una castaña despeinada,   My ugly, you're an uncombed chestnut,
mi bella, eres hermosa como el viento,   my belle, you're beautiful like the wind,
mi fea, de tu boca se pueden hacer dos,   my ugly, two mouths can be made out of yours,
mi bella, son tus besos frescos como sandías.   my belle, fresh like watermelons are your kisses.
     
Mi fea, ¿dónde están escondidos tus senos?   My ugly, where do your breasts hide?
Son mínimos como dos copas de trigo.   They're tiny like two cups of wheat.
Me gustaría verte dos lunas en el pecho:   I'd like to see two moons in your chest:
las gigantescas torres de tu soberanía.   the gigantic towers of your sovereignty.
     
Mi fea, el mar no tiene tus uñas en su tienda,   My ugly, the sea hasn't got your nails in its store,
mi bella, flor a flor, estrella por estrella,   my belle, flower by flower, star by star,
ola por ola, amor, he contado tu cuerpo:   wave by wave, love, I've counted your body:
mi fea, te amo por tu cintura de oro,   my ugly, I love you because of your waist of gold,
mi bella, te amo por una arruga en tu frente,   my belle, I love you because of a wrinkle in your forehead,
amor, te amo por clara y por oscura.   love, I love you because you're clear and dark.
     
 
Traducción: es2n

No hay comentarios: