|
Gustavo Adolfo Bécquer Rima 41 (Tú eras el huracán...) |
Gustavo Adolfo Bécquer Rhyme 41 (You were the hurricane...) |
|
| Tú eras el huracán y yo la alta | You were the hurricane and I was the high | |
| torre que desafía su poder: | tower which defies its power: | |
| ¡tenías que estrellarte o que abatirme! | you had to crash or to throw me down! | |
| ¡No podía ser! | That could not be! | |
| Tú eras el océano y yo la enhiesta | You were the ocean and I was the erect | |
| roca que firme aguarda su vaivén: | rock which firmly awaits for its swing: | |
| ¡tenías que romperte o que arrancarme! | you had to break or to root me out! | |
| ¡No podía ser! | That could not be! | |
| Hermosa tú, yo altivo: acostumbrados | Beautiful you, haughty me: used | |
| uno a arrollar, el otro a no ceder: | the one to trample down, the other to not giving up: | |
| la senda estrecha, inevitable el choque... | narrow the path, unavoidable the impact... | |
| ¡No podía ser! | That could not be! | |
| Traducción: es2en | ||
3 de noviembre de 2007
Gustavo Adolfo Bécquer - Rima 41 (Tú eras el huracán...)
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario